Sichuan-style mahjong is popular in southern China and played throughout Yunnan province.
Mahjong is a bit like the card game rummy - you’re trying to make runs or three-of-a-kind.
Of the many different variations of mahjong, the Sichuan version has stripped down the rules to a minimum and no special tiles are used - no flowers, seasons, winds or dragons.
Why take out all the fun pieces? The reason, I’ve been told, is that this makes it far harder to cheat, and therefore better for gambling. With the special tiles it is easy for two players to agree on a special code: If my first discard is a season, the second a dragon, that means I want circle tiles.
The minimal rules also makes Sichuan-style mahjong the easiest style to learn… So here’s how you play…
THE TILES 1
Unlike traditional mahjong, there are only the three suits, each numbered one to nine:
Circles 筒子 tǒng zi
Characters 万子 wàn zi
Bamboo 条子 tiáo zi
For each suit there are four of each tile:
(four five of characters)
THE AIM OF THE GAME
With a hand of 13 tiles, on your turn you pick up and discard tiles in order to make a pair and four sets of three tiles (your winning tile makes it up to 14 tiles). The set of three tiles can be either a run (3,4,5, or 6,7,8 etc) or three-of-a-kind.
A winning hand:




Note you can ONLY have two suits in your hand at the end of the game - there’s a penalty if you still have three.
HOW TO PLAY
1. Building the wall
First you build the wall, as follows, with each of the four players building their side:

2. Breaking the wall
Next each player rolls two dice, the player with the highest roll is known as the “East,” (东 dōng, also known as the dealer 庄家 zhuāng jia) 2 .
The East player rolls the dice again. The total of the two dice decides which wall to break, as counted clockwise starting with themselves. So, a roll of three would be opposite the first player (one for the player’s position, two is the person on their left, three is the person opposite).
Then the lowest number of the two dice decides where exactly to break the wall, counting in from the nearest (clockwise) end of the wall (that is, for whichever player is sitting at that side of the wall, it would be on their right hand).
This might sound a bit tricky, but to give an example:
A roll of a one and a four. With a total of five the East player is to break their own wall, and the lowest roll was one, so they start one tile in from their right.
After the first game, whoever won the last game is now East and gets to break the wall.
3. Taking your tiles
The East player is the first to take their tiles, and they take a stack of four. Going anti-clockwise round the table, each player takes four tiles until everyone has 12 tiles in their hand.
Then the East player takes two tiles off the end of the wall, like this:
(The East player gets one tile extra because they have to discard one tile to start the game).
The remaining three players take one tile each in sequence.
Now you can actually start playing.
4. Playing the game
After the East player has discarded, the next player to their right takes their turn as usual. A normal turn goes like this:
You pick up a tile from the remaining wall, and then choose a tile to discard (it could be the one you just picked up).
However, instead of picking up a tile from the wall, there are two alternative moves you can make: peng and kong.
The Peng 碰 pèng 3
When you have two of a kind in your hand, and ANY of the other three players discards a matching tile, you can shout PENG! And grab that tile, placing the three of a kind face up on the table.
Then discard one tile. Play continues from the player on your right.
The Kong 杠 gàng
When you have three-of-a-kind in your hand and ANY of the other three players discards a matching tile, you can shout KONG! And grab that tile, placing the four-of-a-kind face up on the table.
If you have three-of-a-kind in your hand and draw a matching tile from the wall, you still shout KONG! If the three-of-a-kind was face up on the table you add it (known as an exposed kong 4 ), if the three-of-a-kind was still concealed you place the four-of-a-kind face down on the table and turn them over on your NEXT turn (a concealed kong 5 ).
Regardless of whether you got the kong from a discarded tile or from the wall, you still have to draw another tile - otherwise you’d be one short, and couldn’t complete your hand. 6
Then discard one tile. Play continues from the player on your right.
5. Winning
When you get your final tile you shout HU LE! ( 和了 hú le) and put that tile face up next to your concealed tiles. You don’t reveal your concealed tiles till everyone has gone out. Sichuan mahjong is often played as a “Battle to the Bloody End,” ( 血战到底 xuè zhàn dào dǐ ) so when one player goes out the three remaining carry on. Then when the next player goes out the two remaining fight it out.
6. Scoring
Scoring is different everywhere, but this is how it’s done near me:
If you draw the winning tile from the wall ( 自摸 zì mō) all the players who have not yet gone out have to give you money.
If you take the winning tile from a discard, the player who discarded that tile is the only one that has to pay you.
- Standard hand, including runs: 1 point
- Standard hand, three-of-a-kind and a pair only - no runs (called 大对子 dà duì zi): 2 points
- Special hand, all one suit ( 清一色 qīng yī sè ): 4 points
- Special hand, all pairs ( 小七对 xiǎo qī duì ): 4 points



- For every kong in your hand: double your points
So it would be possible to have a winning hand of all pairs (4 points) that was all one suit (4 points) including a kong (double the points) for a total of 16 points.
And how much is a point worth? It could be could be two mao or it could be 20 kuai depending on who you’re playing with.
Other useful words:
suit 门 mén
to discard 打掉 dǎ diào
to build the wall 理牌 lǐ pái
- The mahjong tile images are from Wikipedia Creative Commons, drawn by Jerry Crimson Mann. The easiest way to use them is throw them in with the wordpress smilies - then you can put them in a post by just typing MJb3 or whatever you’ve named the image in wp-includes\functions.php. [↩]
- In other versions of mahjong each player is a directional wind, and it plays a much greater role in the actual game [↩]
- Unlike other versions of mahjong there is no chow (”eat”) move, where you take the discard tile from the player on the left to make up a run. [↩]
- exposed kong 明杠 míng gàng [↩]
- concealed kong 暗杠 àn gàng [↩]
- This is known as 小相公 xiǎo xiàng gong. Having too many tiles in your hand is 大相公 dà xiàng gong… 相公 is a common term in operas and novels for a young gentleman, or the way a wife addresses her husband - the modern equivalent would be 老公 lǎo gōng , but I haven’t found the connection to the mahjong hand yet - big husband / small husband? [↩]